rannsókn í Egypsku-arabísku: átta helstu ráð fyrir að læra arabísku

Í þessari grein, ég ákvað að svara mikilvægustu spurningum, kannski Þú hafa lært Egypsku arabíska eða annan arabíska mállýsku

Og til að hjálpa mér með þetta, ég bauð arabísku sérfræðingur, Donovan Nagel lengi, Skapara spennandi nýja arabísku að læra staður: arabíska-Tala.

Það fyrsta sem þú vilt gera vel til að vita að fólk oft einfalda útgáfu af arabíska fjölbreytni. Einhver sem hefur reynt að læra Egypsku-arabísku Cairo, til dæmis, hlýtur að vera fær um að benda á hve ótrúlega það er erfitt að skilja fólk í suður-Egyptalandi eða jafnvel í Sínaí Peninsula. Það er líklegt að þú verður fyrst að læra qayren arabísku, en ekki vera hissa eða kjark ef þú kemur til Egyptalands og komast að því að sumir eru auðvelt að skilja, og margir eru alveg óskiljanlegt.

Auk þess að þessir mállýsku munur líkt og með einhverjum öðrum hlutum af heiminum, það eru líka munur á tungumáli sem er notað með menntun og ómenntuð flokka.

Þú verður oft að heyra hátalarar með hár vald (eins og trúarlega leiðtoga) fléttað samtals ræðu, og arabísku klassíska tónlistin hljómar valdameira. Dæmi um þetta er al Jazeera Ráðstefnu, sem dreifa nokkrum árum og þar sem Sýrlandi kona heldur því fram með trúarlegt prestur og"hár-hæð málvísindamaður"hver talar ekki máli, en klassíska einn. Vinsæll spurningin sem er beðinn um aftur og aftur:"ég verð að læra það í mállýsku", svarið er alltaf það sama:"Læra mállýsku af stað þú ert að fara."Egypsku kann að vera mest talað mállýsku í Arabísku heiminum, en ef þú ert aðeins áhuga á að fara til Marokkó, til dæmis, þá er það væri heimskulegt að læra eitthvað annað Marokkó. Sumir eru hvattir til að læra fyrstu nútíma standard arabísku, sem, að mínu mati, er heimskur og er jafngildi að flytja til Madrid til að læra latínu, ekki spænsku. MSA þjálfun gengur ekki í fyrstu ef þú vilt verða conversationalist eins fljótt og auðið er. Í raun, ég held að allir þurfi að læra að MSA nema þú ætlar að ráða Arabar á lengra komna til að vinna einhvers staðar á leiðinni. Þú verður að finna einhverja bókmenntaverk skrifað í Egypsku arabísku, en fyrir mestu MSA er staðall að skrifa kerfi. Stafsetning er mjög mismunandi þegar fólk ekki skrifa í Egypsku arabísku, vegna þess að það er í raun engin mælt að skrifa kerfi fyrir talað mállýskur. Til dæmis, ég vinn með afrit af samtöl þegar þeir voru sendir mér af innfæddur arabíska ræðumaður, og mér finnst það mjög áhugavert að margir notuðu orð eru áberandi öðruvísi af hverju hátalara. Mjög vinsæl mynd af talmálstexta mállýsku að skrifa, hvaða eru að mestu leyti ungt fólk um allan Arabísku heiminum, er svokallaða"Arabar".

Þetta er stafsetningu í arabísku með ensku bréf og númer (til dæmis, orðið"lög"verður skrifað með sjö í arabísku, sem er guttural h hljóð).

Þetta er mjög algengt þegar fólk miðla á netinu eða senda SMS, eins og þeir þurfa ekki að skipta lyklaborðið frá LTR að persónur [breyta breyta. Og aftur, það er ekki mælt"rétt"stafsetningu fyrir þessu kerfi, svo þú getur fundið stafsetningu afbrigði ef þú að skrifa of mikið. Í alvöru, ég get ekki finna góða ástæðu fyrir einhvern til að læra arabíska án þess að læra arabísku stafrófið. Síðan þá verður þú að lifa aðallega í Egyptalandi, þú ættir að vissulega vera fær um að viðurkenna orð og númer (til dæmis, fyrir klúbba, veitingastaði, markaðir, almenningssamgöngum, og fleira.), og þar sem þú verður að nota auðlindir og hugsanlega taka námskeið þar arabíska handrit er mikið notað, þetta er mjög mikilvægt. Fyrir fyrir fólk, arabísku stafrófið er mjög erfitt vegna þess samfelld að skrifa og sú staðreynd að það er skrifað frá hægri til vinstri, en það er í raun mjög auðvelt að læra og þú getur lært það bara í einn dag. Eins og ég hef nú þegar lýst hér, latínu og arabísku tölur eru af sama Phoenician uppruna, svo mörgum af stafirnir eru auðveldlega viðurkennd af okkur eins og ensku. Þeir verið örlítið í samræmi við stöðu sína á orð, en fyrir mestu þeir eru auðvelt er að greina á milli. Aðeins alvöru vandamál er að arabíska sérhljóða (sem táknað er með lítið diacritics) eru næstum aldrei skrifað.

Þetta þýðir að þú munt sennilega ekki að vera fær um að dæma flest orð sem þú sérð í fyrsta sinn.

Til dæmis, það væri eins og að hafa orðið"tungumál"skrifað eins og"lengi"(þú ættir að hafa alls enga hugmynd um hvernig á að lesa það). Því miður, það tekur aðeins tíma til að læra og það eru ekki smákaka. Í lok, þú kynnist mér. hljóð af orðum og söngvara að lesa - færri orð orðið eðlilegt eftir lengi þjálfun. Mín ráð, þó, er ekki að eyða of miklum tíma í að lesa, þar sem mest af efni er MSA og þú ert að læra Egypsku arabísku. Læra að þekkja og skilja orð, en leggja áherslu á samtali. Þú munt komast að því að lesa verður mun auðveldara þegar þú getur talað á gott stig, því þú getur dæma mikið af orðum án þess að lesa sérhljóða. Egyptaland er staðurinn þar sem þú ættir að hafa þekkingu á arabísku frá upphafi.

Þar sem það getur verið mjög erfitt að lifa í langan tíma, tíminn verður að vera miklu skemmtilegra og minna stressandi ef þú getur hafa smá samtal í upphafi.

ITalk frá Egyptalandi hefur marga frábær Kennara og interlocutors að þú getur haft samband nokkrum sinnum á viku áður en hann flutti, sem munu örugglega hjálpa þér mikið.

Byrja að læra um hljóð, líkamstjáningu, og menningu Egyptar, að horfa á SJÓNVARPIÐ í frítíma þínum (alls ekki hvað þú þarft til að spila Golf). Persónulega, ég horfi á mikið af búinn að nefna, sem hefur mikla efni (flettu niður og smelltu á lifandi). Ég er ekki vanur að mæla með að læra málfræði í upphafi, en ef Þú ert ekki að kannast við hvernig Semitíska tungumálum vinna, þetta væri gott tækifæri til að læra um það núna. Þú verður næstum örugglega að vera stöðugt boðið, og vertu ekki hissa ef þú finnur þig á bar og skyndilega finna þig umkringdur hópur af forvitinn Egypsku strákar sem vilja vera vinir þínir, tala við þig fyrir klukkutíma í arabísku og bjóða þig aftur í sæti ykkar. Líf í Egyptalandi má félagslega krefjandi og stundum jafnvel svolítið ógnvekjandi, en ef þú vera að opna þessar stöðugt félagslega samkomur, þú verður að finna það mjög hjálpsamur fyrir arabísku, og fyrir gæði sambönd þú getur byggt á dvöl þinni. Að vera ævintýramaður og eyða tíma í að minna auðugur svæði af Kaíró. Þú ættir aldrei að reyna að kynnast nýju fólki, því þannig verður þú að vera út og er mjög áberandi, og fólk mun nálgast þér með vöxtum og forvitni. Gott vináttu með nágranna þína og abwab (mikilvægasta manneskja á heimili þínu og líklega besti félagi sem þú verður í Egyptalandi) vilja gefa þér mörg tækifæri til að bæta og læra Egypsku arabísku. Ég ráðlegg þér að forðast arabísku skóla og áætlanir sem eru einnig ætlað að Vestur nemendur, eins og þeir eru líklega of dýr og ekki endilega góða. Víð og dreif um Cairo eru lítil tungumál miðstöðvar og fjölda hæfur arabísku kennara sem þurfa miklu lægri mynt gengi og miklu meira boða aðferð til að kenna. Því miður, Egyptaland hefur nýlega var slæmur met í varðar kynferðislega ofbeldi, en nýja ríkisstjórnin aðeins í síðasta mánuði samþykkti lög á berjast það, og það virðist alvarlegt. Þegar ég var í Egyptalandi, að eignast vini með mörgum Egypsku konur og vera með þeim, var aldrei vandamál. Ég hafði líka mikið af erlendum, kvenkyns vinum sem voru með Egypska tekur karla, og það var ekki vandamál. Ég hitti margar Arabísku nemendur sem búa í Cairo, og þeir sögðu bara jákvæða hluti um þá.

Það er vitur til að æfa smá athygli (eins og búningi og ekki gekk um göturnar ein á nóttunni, sérstaklega ef þú standa út á götu með ljós hár).

Fólk í Egyptalandi eru yfirleitt dásamlegt, og þótt þú getur fengið nokkur rotin egg, flest fólk mun koma fram við þig eins og heiðursgestur og annast þig. Það er ekkert slíkt eins og næði í Egyptalandi, og hvað er yfirleitt talið Uppáþrengjandi og óviðeigandi er fullkomlega eðlilegt. Fólk verður að spyrja spurninga um stjórnmála-skoðanir og trúar. Ég held að fólk sem rannsókn Evrópu eða aðallega Asíu tungumálum eru svo vanir að þessi mál í einrúmi að það er áfall til að koma á stað eins og Egyptaland og fyrir þeim. Ef þú hefur mikinn áhuga á Egypskum menningu, líka að ég skrifaði veiru grein um brúðkaup mitt herbergisfélagi fyrir Egypskur stúlku sem aðeins talar arabísku, sem hægt er að finna hér. Þetta viðtal var ótrúlega verðmæta og alveg breyst okkar útsýni yfir Egypsku arabísku. (Uppfæra: Síðan koma í Egyptalandi, ég hef verið að skjóta myndbönd á götum Cairo) Ef þú hefur einhverjar spurningar um Donovan, vinsamlegast skildu eftir hér.

Og ef þú vilt fylgja mér leið til að læra Egypsku arabísku, verið viss um að áskrifandi að mína í fréttabréfinu.




myndspjall lifandi Stefnumót Stefnumót fyrir frjáls fyrir alvarlegum sambönd skráning myndspjall herbergi vídeó Stefnumót með stelpu fyrir frjáls mynd Stefnumót kynlíf Stefnumót án skráning frjáls vídeó myndspjall Stefnumót án skráning vídeó rússneska Stefnumót spjalla rúlletta án skráning fyrir frjáls horfa á að spjalla rúlletta